[{{{type}}}] {{{reason}}}
{{/data.error.root_cause}}{{texts.summary}} {{#options.result.rssIcon}} RSS {{/options.result.rssIcon}}
{{/texts.summary}} {{#data.hits.hits}}{{{_source.displayDate}}}
{{/_source.showDate}}{{{_source.description}}}
{{#_source.additionalInfo}}{{#_source.additionalFields}} {{#title}} {{{label}}}: {{{title}}} {{/title}} {{/_source.additionalFields}}
{{/_source.additionalInfo}}[{{{type}}}] {{{reason}}}
{{/data.error.root_cause}}{{texts.summary}} {{#options.result.rssIcon}} RSS {{/options.result.rssIcon}}
{{/texts.summary}} {{#data.hits.hits}}{{{_source.displayDate}}}
{{/_source.showDate}}{{{_source.description}}}
{{#_source.additionalInfo}}{{#_source.additionalFields}} {{#title}} {{{label}}}: {{{title}}} {{/title}} {{/_source.additionalFields}}
{{/_source.additionalInfo}}Life is over, only its silent voice remains,
Entrusted to the next, its breath remains;
I know not what I will be in the beyond,
Only a broken plectrum’s melody remains.
From the memories of the days now past,
From the silent whom I thought were friends,
From the words repeated at every breath,
Only its rank-struck, dry lyric remains.
Yesterdays yellowed as if fall has hit;
Sorrow rests now on faces once lit;
Past now scattered with a blown wind,
What is done is done, its lament remains.
Birds we were, chirping, “It will appear”
Flew we did, seeking a lofty ideal;
And now it is time to fly beyond there,
From this worldly lie, only a tune remains.
Translated from Turkish by Lina Cakmak